Yes! Ginseng
Spelers
2 - 6
Zwaarte
Light
Duur
15-20 min
Speltaal
Other
Kastcategorie
Card & Small
Terras
Nee

Het doel van dit spel is om zowel de lokale bevolking als buitenlandse bezoekers tijdens het spelen meer vertrouwd te maken met Taiwanese gerechten. Met behulp van dit spelboek kunnen ze de achtergrond begrijpen met betrekking tot het bereiden van deze speciale gerechten. Voor buitenlanders hebben de bijgevoegde ORDER cards Romeinse transcripties (Mandarin pinyin of Taiwanese language pinyin voor sommige specifieke snacks), waardoor buitenlanders weten hoe ze elk gerecht moeten uitspreken. Dus de volgende keer dat ze naar een avondmarkt gaan, kunnen ze gemakkelijker communiceren door eten direct in het Chinees of Taiwanese te bestellen. —beschrijving van de ontwerper (vertaald) 夜市, 早已融入了台灣人的日常生活中, 不僅是認識在地文化最佳的起點, 也是外國遊客旅程中的必去重點。台灣的夜市美食舉世聞名, 我們將其包裝成一個有趣、高互動的桌遊遊戲,《夜市人蔘》因而誕生。在遊戲裡, 每個玩家都是夜市攤販, 除了服務客人掙錢外, 店家之間也是競爭激烈 的, 認識小吃美食瞭解食材之餘, 也能體會做生意的辛苦 (笑)。餐點牌上亦標註了常用唸法, 外國朋友學習發音後, 就可以直接上街找吃的囉! —beschrijving van de ontwerper Spelers vertegenwoordigen concurrerende verkopers op de avondmarkt. Elke beurt trekken ze verschillende ingrediëntenkaarten naar hun hand om te voldoen aan de vereisten van de beschikbare voedselbestellingen. Als de speler de voedselbestelling kan voltooien, leveren ze hun ingrediënten in en verkopen ze het eten voor geld. Spelers kunnen hun zuurverdiende geld ook gebruiken om Special cards te kopen, waarmee ze de kraampjes van andere spelers kunnen aanvallen met voedselinspecteurs, dieven en meer. De eerste speler die 8 geld bereikt, wordt gekroond tot winnaar. —gebruikerssamenvatting
BGG-categorieën:
